1.05.2010

Lombardo's Homer

I just read some of Lombardo's Odyssey (last part of book 13), and it reminded me that his translations of Homer are unique. Plain, but you seem to get a closer sense of it all. The conversation between Odysseus and Athena seemed like I hadn't even remembered it.

It just doesn't seem like a waste of time to re-read Homer. The language is real, from a higher source, and powerful. If what is left after B Influence and regeneration by the Word and the Spirit is spiritual warfare and increasing level of being and understanding then Homer still has something to offer.

And its of course in picking up higher (visual, symbolic, metaphoric) language to then be able to see what you can't see now. Even if it's carried in just a detail, or if it's contained in a bigger structure that we can't see all at once as we are going through it. Even if you've picked up most of it from previous readings, I suspect the well is deep enough to have more.

No comments: